Jody Mohammadioun | Traductrice

Jody Mohammadioun

Traductrice

Druide de l'OBOD depuis de longues années, Jody a traduit en français tous les cours de l'Ordre

Jody est née en 1940, elle est d’origine américaine mais a toujours vécu en France. Elle a travaillé avec son époux Bagher, sismologue au CNRS. Puis a été traductrice pour le CNRS et le BRGM.

J’ai rencontré Jody et Bagher en 2002, elle venait de terminer les traductions des cours de Barde. Puis elle a traduit tout le cursus d’Ovate qui a été diffusé en français en 2007 et pour finir les cours de Druide en 2011.

Jody a toujours été très impliquée dans la vie de l’Ordre, nous avons créé notre Clairière des Carnutes ensemble, avec son mari ils ont toujours été présents lors des rassemblements, elle a géré le mentorat au tout début ainsi que les liens avec la Hollande et l’UK.

Jody et Bagher formaient un très beau couple, adorables et accueillants, et elle est pour moi une véritable « âme soeur ». Au décès de Bagher en 2022, elle est repartie dans sa famille aux USA.

Sans elle, beaucoup de nous ne serions pas là et je tenais ici à lui rendre hommage pour son formidable travail.

 

Voici comment elle présentait son attachement aux Carnutes :

C’est par des chemins détournés, traversant bien des pays, que je suis venue dans la forêt des Carnutes.  Les pierres dressées de Bretagne-la-Blanche ont été mes premiers guides. Le vent de ses landes désolées a susurré au creux de mon oreille la sagesse de mes ancêtres, et les vagues déferlantes, blanches contre le blanc de ses falaises, m’ont raconté Ceux qui sont arrivés par la mer, cap sur l’inconnu.  Mais c’est sous les branches du saule qu’un jour j’ai plongé mes racines dans l’humus de cette terre gauloise, jamais par hasard, et que j’ai puisé ses eaux profondes, primordiales.  Là, ses habitants de jadis m’ont donné leurs outils de vie en gage—leur soutien en échange de ma fidélité—et grâce à eux, mes pieds ont enfin trouvé le sentier de cette Clairière en clair-obscur.

Dianann